Freitag, 16. März 2007

Kampagne für die Pünktlichkeit / Campaña para la puntualidad

Nun das die meisten LateinamerikanerInnen ihre eigene Zeitrechnung haben ist ja den meisten sicher schon bekannt. Das diese Zeitrechnung meiner eigenen Unpünktlichkeit sehr entgegen kommt, mussten zumindest viele meiner Freunde schon feststellen.
Nun hat der amtierende Präsident Perus, Alan Garcia, eine Kampagne gestartet um die Pünktlichkeit seiner Landsleute zu steigern.
Allerdings stellt sich mir die Frage ob Perus Präsident nicht dringendere Aufgaben zu bewältigen hat als die Unpünktlichkeit der PeruanerInnen. Garcias Aussage zufolge kostet unpünktliches Erscheinen zur Arbeit Perus Wirtschaft jedoch derart viel Geld, dass diese lockere Haltung Perus Wirtschaftskraft nicht unerheblich schwächt. [Quelle: El Comercio 1.3.07]
Sollte die Kampagne Erfolg haben und die PeruanerInnen erscheinen zukünftig tatsächlich etwas pünktlicher , so wäre das nicht nur ein Erfolg für Perus Wirtschaft, ich wüsste auch für mich gibt es noch Hoffnung auf Besserung.

Ya sabemos que la mayoría de los peruanos tienen su propia hora. Muchos amigos míos, especialmente alemanes, ya se han dado cuenta que yo también demora tanto para llegar a una reunión que me conviene bastante la hora peruana.
Pero hace poco que el presidente de Perú Alán Garcia anunció una campaña para la puntualidad. Después de había leído este noticia me estaba preguntando si el presidente del Perú no tiene que combatir asuntos mas importantes que la impuntualidad.
Según Alán Garcia esta impuntualidad de sus compatriotas no es solo falta de respeto también significa una perdida económicamente fuerte para el Perú [referencia: El Comercio del 1.3.07].
Si la campaña resulta en que los peruanos tomen en cuenta que deben llegar en 'hora punta' no solo será más eficaz la mano de obra de Perú también sabrá que es posible cambiarlo a mí.

zweisprachig/ bilingüe

Nach einigen Überlegungen habe ich mich nun entschieden meinen Blog zweisprachig zu verfassen. So soll der Blog nicht nur Erzählungen und Diskussionen für alle daheimgebliebenen in Deutschland beinhalten, sondern auch Freunden und Bekannten in Peru Aufschluss geben über die kulturellen Unterschiede unserer beider Länder.

Como mi Blog sera mi opinión sobre la vida en Perú y las diferencias culturales, decidí que voy a escribir los artículos bilingüe. Así mis amigos en Lima también pueden entenderlos y pueden formar parte de las discusiones y por favor corrigen me si he entendido algo mal. Ademas como español no es mi lengua materna les pido de antemano discúlpenme todas las fallos que seguramente voy a cometer.

Mittwoch, 14. März 2007

Willkommen - la Bienvenida

So, dann will ich mich nun auch mal zu Wort melden.

Nachdem Klemens mir ja als Überraschung einen eigenen Blog eingerichtet hat, will ich den nun auch nutzen. Allerdings gibt es eine Einschränkung: da ich die meisten Reisen nicht allein sondern mit Robert zusammen machen werde, werden die entsprechenden Reiseberichte auf seiner Seite zu finden sein. Damit nicht alle immer auf 2 Blogs nach Neuigkeiten ausschauhalten müssen, wird es eine Rubrik Reiseberichte geben, in welcher dann eine Kurzbeschreibung mit entsprechendem Link zum nachlesen auf Roberts Blog steht.

Mein Blog wird sich also mehr dem Alltagsleben in Peru, meiner Arbeit hier und Diskussionen über die Unterschiede der Lebensarten widmen.

Ab sofort gibt es unter Impressum auch meine neue Adresse mit Telefonnummer und aktualisierter email.

Bis dahin erstmal,
grüße an alle,
Katja